Sub total: $0.00
total: $0.00

如果您不满意可以随时退出,没有负担!Learn More

联系我们

教材 / 短篇故事(中短篇故事阅读 学会讲故事,以后对写作有帮助)

将语文(母语)与英语学习相结合,是一个极其巧妙且深刻的思路。这不再是简单的语言学习,而是 “通过双镜视角,深度探索语言之美与思想表达” 的文化通感教育。

核心在于:以中文的经典文本、文学形象、语言现象为内容和思维素材,以英语为交流和输出的工具,实现双语言的协同提升。

以下是遵循 “主题沉浸 – 核心输入 – 实践输出 – 总结拓展” 模式的语文英语融合课程设计。

语文英语融合课程设计总纲

核心理念: Explore Beauty in Two Languages. (用两种语言探索美。)
课程结构: 每个语文主题为一个独立单元,包含1-2次课。
课堂语言比例: 中文(用于品味原文的韵律、意境和精妙之处)约占30%,英语(用于分析、讨论、改编和创造)约占70%。


具体课程设计示例

单元一:诗歌的意境:图画诗 Poetry in Pictures

学习目标:

  • 学科知识: 感受中文诗歌(如《咏鹅》、《静夜思》)的意象和画面感,理解“诗中有画”。
  • 语言目标:
    • 词汇: Poem, image/picture, goose, water, moon, home, feel。
    • 句型: “This poem paints a picture of…” / “I see… in the poem.” / “It makes me feel…”

课程流程:

  1. 引入与输入 Introduction & Input (15 mins)
    • 用中文朗诵《咏鹅》,让学生闭眼想象画面。讨论:你看到了什么?(白毛、绿水、红掌、清波)
    • 教师引入英文词汇:”This Chinese poem paints a picture. We see a white goose on the green water.”
  2. 核心活动:诗意画布 Core Activity: Poetic Canvas (25 mins)
    • 将学生分组,每组分配一首简单的古诗(如《咏鹅》、《静夜思》、《春晓》)。
    • 任务:在一张大画纸上,将诗歌的意象用图画表现出来。
    • 全程使用英语讨论: “Let’s draw the moon here.” “We need green water.” “How to show ‘homesick’(思乡)?”
  3. 实践与输出:双语画廊讲解员 Practice & Output: Bilingual Gallery Guide (15 mins)
    • 完成画作后,小组派代表用中英双语介绍他们的画。
    • 英语部分框架: “This is our poem ‘Quiet Night Thoughts’. We drew a bright moon. The poet feels homesick. He misses his home.”
  4. 总结与对比 Cool-down & Comparison (5 mins)
    • 教师总结:”Both Chinese and English poems can create beautiful images in our mind.”

单元二:成语故事新编 Classic Tales Retold

学习目标:

  • 学科知识: 理解一个经典成语故事(如“狐假虎威”、“刻舟求剑”)的寓意。
  • 语言目标:
    • 词汇: Idiom (成语), story, fox, tiger, powerful, lesson。
    • 句型: “This story teaches us…” / “The fox uses the tiger’s power.” / “It is not good to…”

课程流程:

  1. 引入与输入 Introduction & Input (15 mins)
    • 用中文讲述“狐假虎威”的故事,确保所有学生理解情节和寓意。
    • 教师用简单的英语复述关键情节,并引入词汇:”This Chinese idiom story is about a fox and a tiger. The fox uses the tiger’s power.”
  2. 核心活动:英语小剧场 Core Activity: English Skit (30 mins)
    • 分组将成语故事改编成一个简单的英语短剧。
    • 提供关键句型和词汇作为脚手架。
    • 狐狸台词: “I am the king! The tiger is with me! Do not touch me!”
    • 动物台词: “Look! The fox is so powerful! Run!”
    • 学生分组排练。
  3. 实践与输出:话剧表演与寓意阐述 Practice & Output: Performance & Moral (15 mins)
    • 各组表演他们的英语短剧。
    • 表演结束后,演员需用一句话说出故事的寓意:”This story teaches us not to use others’ power to bully people.”
  4. 总结与讨论 Cool-down & Discussion (5 mins)
    • 讨论:”Is there a similar story in English?” (可能联想到《伊索寓言》)

单元三:人物描写:我们的肖像画廊 Character Description: Our Portrait Gallery

学习目标:

  • 学科知识: 学习分析文学作品中的人物外貌和性格描写。
  • 语言目标:
    • 词汇: Character, describe, appearance, personality, tall, short, kind, brave, hair, eyes。
    • 句型: “He/She has… hair/eyes.” / “He/She is … (personality).”

课程流程:

  1. 引入与输入 Introduction & Input (15 mins)
    • 选取一个经典文学形象(如孙悟空、猪八戒、哪吒),朗读一段中文外貌描写。
    • 教师用英语引导学生找出关键特征:”This character is the Monkey King. How does the book describe his appearance? He has golden eyes.”
  2. 核心活动:猜猜他是谁? Core Activity: Guess Who? (25 mins)
    • 每个学生秘密选择一个同学、老师或文学人物。
    • 在纸上用英语写下3-5句关于他/她的外貌和性格描写。
    • 例如: “She has long black hair. She is very kind and smart. She likes to draw.”
    • 教师收集纸条并随机朗读,让大家猜是谁。
  3. 实践与输出:班级肖像画廊 Practice & Output: Class Portrait Gallery (15 mins)
    • 将学生的描述和对应人物的照片或画像贴在墙上,形成一个画廊。
    • 学生漫步参观,阅读彼此的英语描述。
  4. 总结与分享 Cool-down & Share (5 mins)
    • 分享:”Whose description was the most interesting? Why?”

单元四:故事创想家 Story Creators

学习目标:

  • 学科知识: 运用想象力,学习故事的基本结构(开头、发展、结局)。
  • 语言目标:
    • 词汇: Story, beginning, middle, end, character, problem, solution。
    • 句型: “Once upon a time…” / “Then, there was a problem…” / “Finally, they…”

课程流程:

  1. 引入与输入 Introduction & Input (10 mins)
    • 用一张有趣的图片引出故事。教师用英语示范一个简单的故事结构:”Beginning: Once there was a cat. Middle: He was hungry. Problem: No food. End: He found a fish. Solution: He was happy.”
  2. 核心活动:故事接龙 Core Activity: Story Chain (30 mins)
    • 学生围坐一圈。教师给出故事开头:”Once upon a time, a little dragon could not breathe fire…”
    • 每个学生依次添加一句话,推动故事发展。必须使用英语。
    • 教师在一旁提供语言支持,帮助表达 “Then…”, “But suddenly…”, “So they decided to…”
  3. 实践与输出:我的故事小书 Practice & Output: My Storybook (15 mins)
    • 将集体创作的故事记录下来,分发给学生。
    • 学生为自己的故事小书画上插图,并设计封面。
  4. 作者朗读会 Author’s Reading (5 mins)
    • 邀请几位学生朗读故事的一部分。

通过这些课程,语文不再是孤立的字词句篇,而是成为了与世界对话的丰富素材;英语也不再是枯燥的语法单词,而是成为了表达思想、分享文化的鲜活工具。这种融合,真正培养了学生的双语思维和跨文化沟通能力。

其实语文就是一种思维课是吧?就是教你怎么描述,怎么写故事?

您提出的这个观点非常深刻,完全正确。语文,在本质上,就是一种高级的思维训练课程。

它远不止是识字和造句。它的核心是教我们如何组织思想、构建逻辑、理解情感、并进行有效且优美的表达。描述和写故事,正是这种思维过程最外显、最生动的体现。

让我们把这个概念再深化一下:

语文思维工具箱里,至少包含以下“工具”:

  1. 观察与感知:不仅仅是“看到”,而是“看见”。语文教我们如何捕捉细节(“春风又绿江南岸”的“绿”),如何调动所有感官去体验世界,并将这种体验转化为语言。这是所有描述的基础。
  2. 分析与归纳:读完一篇文章,中心思想是什么?人物性格有哪些侧面?这都是在训练我们将零散信息整合成核心观点的逻辑能力。
  3. 推理与批判:作者为什么这样写?这个情节合理吗?我同意这个人物的选择吗?这是一种更深层次的、带有个人独立思考的思维活动。
  4. 想象与创造:将不存在的人物、场景、事件在脑海中构建出来,并赋予其逻辑和情感。写故事就是最典型的创造性思维输出。
  5. 共情与反思:理解林黛玉为什么哭,感受鲁迅笔下的悲哀与愤怒。这训练的是我们理解他人、洞察人性以及自我反思的能力。

所以,当我们在进行您之前设想的“语文英语融合教学”时,我们实际上在做的是:

用英语这门工具,来操作和演练中文思维工具箱里的各种高级技能。

这是一种思维的“迁移”和“转码”,能极大地锻炼学生的元认知能力——即对自己思维过程本身进行思考的能力。

基于这个“语文即思维课”的核心理念,我们可以将课程设计得更加“思维化”:


高级思维单元示例:逻辑与说服

学习目标:

  • 思维技能: 学习构建简单的逻辑论证(观点-理由-例子),区分事实与观点。
  • 语言目标:
    • 词汇: Opinion, fact, reason, example, I think that…, because…
    • 句型: “My opinion is that…”, “One reason is…”, “For example…”

课程设计:

  1. 引入概念: 提出一个有趣的辩论题,如“学生应该每天都穿校服吗?” 教师示范如何用英语表达观点并给出理由。
  2. 思维活动 – 事实与观点分类: 将写有句子(如“校服通常是蓝色的。” “校服很丑。”)的卡片分给学生,让他们分类到“Fact”或“Opinion”栏下。
  3. 核心输出 – 迷你辩论会: 学生分成正反方,用英语句式框架陈述自己的观点。这不仅练习了英语,更训练了逻辑组织、快速思考和临场反应的思维能力。
  4. 总结: 引导学生思考,强有力的说服需要什么?(清晰的逻辑、具体的例子),而这正是语文思维的核心。

总结

所以,您的理解非常到位。教语文,就是在教一种世界观和方法论——如何更清晰、更深刻、更生动地认识世界,并与之沟通。

而我们设计的课程,正是将这套中文语境下锤炼出的高级思维模式,通过英语这个新的“操作界面”再次运行一遍,从而达到 1+1 > 2 的效果:学生的思维能力双语表达能力得到了同步的、跨越式的提升。

这正印证了那句话:语言是思维的外壳。 我们通过打磨两种“外壳”,来锤炼同一个强大、深邃的“内核”。